Sauti Kitabu – suomalais-tansanialainen startup tuo tuhansia vuosia vanhan tarinankerrontaperinteen digiaikaan

Sauti Kitabu – suomalais-tansanialainen startup tuo tuhansia vuosia vanhan tarinankerrontaperinteen digiaikaan
Sauti Kitabu – suomalais-tansanialainen startup tuo tuhansia vuosia vanhan tarinankerrontaperinteen digiaikaan

Markku Liukkonen ja Hilali Ruhundwa perustivat swahilinkielisen Sauti Kitabu -äänikirjasovelluksen, johon voi kuka tahansa ladata äänitarinan ja saada siitä tuloja. Audioalustan kasvupotentiaali Itä-Afrikassa on suuri, kertovat markkinaselvitykset, ja nyt kehitetään teknistä ja rahoituspohjaa.

Sauti Kitabu on suomalais-tansanialainen startup, alusta ja sovellus, jonka avulla tuodaan afrikkalainen suullinen tarinankerrontaperinne digiaikaan. Sauti Kitabun prototyyppiä on ladattu jo yli 100 000 kertaa. Yritys voitti Creative Business Cupin Suomen osakilpailun ja osallistuu kesäkuussa Kööpenhaminassa järjestettävään loppukilpailuun. Haastattelimme yrityksen toista perustajaa, Markku Liukkosta.

Miten palvelunne toimii käytännössä?

Olemme rakentaneet palvelua otsikolla: ”African Audible – With Impact!” Käytännössä siis Sauti Kitabu on ensimmäinen swahilinkielinen äänikirjasovellus, jossa kuitenkin äänikirjoja tärkeämpi sisältö on käyttäjien luomat sisällöt. Olemme omien kontaktiemme kautta saaneet noin kymmenkunta sisällöntuottajaa nyt MVP-vaiheeseen (Minimum Viable Product, tuotteen ensimmäinen julkaistu versio), mutta jatkossa kenellä tahansa on mahdollisuus ladata omia äänitarinoitaan alustalle ja saada niistä ansioita.

Minkälaisia tarinoita käyttäjät lataavat Sauti Kitabuun?

Tarinat ovat pitkälti fiktiivistä draamaa: noituutta, perhetragedioita, kauhua, rakkaustarinoita ja niin edelleen. Tarinat pohjaavat itäafrikkalaiseen tarinankerrontaperinteeseen ja odotuksemme onkin, että jatkossa alustalta tulee löytymään laajalti traditionaalista suullista perinnettä swahilinkieliseltä alueelta. Toki tavoitteemme on skaalata myös muille kielille, sillä esimerkiksi pelkästään Tansaniassa puhutaan lähes 130 heimokieltä.

Onko sovelluksessa muutakin sisältöä kuin tarinoita?

Äänikirjojen ja tarinoiden lisäksi palvelu tarjoaa koulutuksellisia sisältöjä, jotka ovat aina ilmaisia. Sovelluksesta löytyy muun muassa vuoden 2020 50 luetuinta Wikipedia-artikkelia swahiliksi. Tämän lisäksi sovelluksessa on kuunneltavissa niin kutsuttu Korona-podcast - Ifahamu Corona - jota olen ollut tuottamassa ja jota ovat jo miljoonat ihmiset Tansaniassa kuulleet yhteisöradioiden kautta. Tulevaisuudessa alustalle lisätään myös usean eri kansalaisjärjestön sisältöjä.

Mitä Sauti Kitabun käyttäminen maksaa?

Sovelluksen lataaminen ja käyttäminen on aina ilmaista. Äänitarinat ja -kirjat ostetaan mobiiliraharajapinnan kautta. Pyrimme pitämään hinnat alhaisena, jolloin mahdollisimman moni pystyisi nauttimaan sisällöistä. Yksi äänitarina maksaa 0,5 €-3 € ja kirjat 1 €-5 €. Sisällöntuottaja saa 70% omien tarinoiden myynnistä ja me otamme 30% myynnistä.

Bisnesideanne on todella mielenkiintoinen. Mistä saitte idean yritykseenne?

Idea syntyi 2016 Etelä-Tansanian Mtwaran rantakaupungissa, kun olimme Sauti Kitabun co-founderin Hilali Ruhundwan kanssa oluella. Hilali räpläsi kahta kännykkäänsä ja kysyttäessä kertoi myyvänsä äänitarinoitaan Whatsapp -ryhmässä. Tuolloin jo hieman ryhdyimme asiaa edistämään, mutta hetki ei ollut vielä oikea, sillä olimme molemmat tahoillamme päivätöissä. Hilali sai myöhemmin paikallisen koodaajan kanssa luotua sovelluksesta ns. karvalakkimallin omille tarinoilleen. Tätä Sauti Kitabun prototyyppiä on ladattu nyt yli 100 000 kertaa ja sovelluksella on noin 5000 aktiivista käyttäjää.

Miten tapasitte Hilalin kanssa?

Olemme tavanneet Hilalin kanssa vuonna 2012 Dar es Salaamin yliopistolla, kun olin vetämässä kehitysyhteistyön tiimoilta koulutusta. Vuodesta 2014 lähtien olemme tavanneet muutaman kerran vuodessa. Hilali on myös vieraillut Suomessa muun muassa Ulkoministeriön kutsumana Slushissa.

Kun keväällä 2019 irrottauduin päivätöistä, päätin ryhtyä kehittämään Sauti Kitabua täyspäiväisesti. Olen aikaisemmin toiminut toiminimiyrittäjänä ja freelancerina, mutta tämän kaltaisen startupin käynnistäminen ja pyörittäminen on ollut erittäin kiinnostava ja opettavainen kokemus.


Millaista apua ja sparrausta olette saaneet Sauti Kitabulle?

Olemme läpikäyneet kolme yrityskiihdyttämöä ja palaute on kaikista ollut erinomaista. Meillä on myös Investment Readiness -sertifikaatti, joka on ruotsalaisen Beels -konsulttiyrityksen malli, jota Suomessa käyttää muun muassa FiBAN (Finnish Business Angels Network). Me kävimme prosessin läpi Northbound Startups -kiihdyttämön tiimoilta. Perustukset ovat siis kunnossa vaikka minkälaiseen kasvuun.

Mille markkinalle palvelunne on tehty ja miksi?

Lanseeraamme Sauti Kitabun aluksi Tansaniassa, mutta markkinamme ovat kaikki swahilinkieliset maat. Swahilia puhuu maailmassa noin 200 miljoonaa ihmistä. Toiminta-ajatus on kuitenkin skaalattavissa helposti myös muille kielialueille.

Suullinen tarinankerrontaperinnehän on Itä-Afrikassa tuhansia vuosia vanhaa. Haluamme omalta osaltamme tuoda tämän perinteen nykyaikaan.

Miten Sauti Kitabu muuttaa tätä tarinankerrontaperinnettä?

Tällä hetkellä esimerkiksi Tansaniasta löytyy satoja tarinankertojia, jotka julkaisevat tarinoitaan muun muassa Whatsapissa ja käyttävät sosiaalista mediaa omien sisältöjensä markkinointiin. Tämä on kuitenkin erittäin fragmentoitunutta, ja haluamme luoda alustan, joka palvelisi kaikkia sisällöntuottajia.

Missä vaiheessa Sauti Kitabu on tällä hetkellä?

Olemme tehneet laajan markkinatutkimuksen tämänhetkisellä prototyypillä ja validoineet markkinoita hyödyntäen eri sosiaalisen median kanavia. Numerot näyttävät todella hyvältä. Kysyntää tuntuu olevan! Jos saamme palvelinarkkitehtuurin toimimaan toivotusti, odotamme vuoden loppuun mennessä satoja tuhansia käyttäjiä ja jopa tuhansia sisällöntuottajia. Tämä vaatii toki investointeja.

Mitä yrityksenne kaipaa nyt erityisesti?

Viimeisen vuoden aikana olen yrittänyt löytää ”Afrikkaorientoituneita” sijoittajia, joilla olisi kiinnostusta kehittyville markkinoille ja ennen kaikkea luovan alan sekä vaikuttavuuden puolelle, mutta Suomi on pieni maa ja markkina-alue vielä suht tuntematon.

Oletteko löytäneet julkista tukea startup-yrityksellenne?

Olemme saaneet mukavasti tukea julkiselta puolelta Innovaatiosetelin muodossa sekä Finnpartnershipin tukena. Alkuvuodesta tehdyn pienen pre-seed-kierroksen eli ensimmäisen virallisen rahoituskierroksen turvin voimme julkaista MVP:n ja tulevan datan myötä uskon, että myös muut sijoittajat kiinnostuvat. Kiinnostusta on toki jo ollut, mutta ilman kovaa dataa riski tuntuu monelle liian suurelta.

Miten aiotte valmistautua Kööpenhaminan kilpailuun?

Koska mukana on niin monta yritystä samassa kolmen minuutin pitchauskurimuksessa, on meidän löydettävä sopiva balanssi bisneksen ja tarinan välillä. Eli dekki kuntoon ja höpinää tötteröön!

Mitä toivotte kilpailun kautta saavuttavanne?

Toivon, että Kööpenhaminasta löytyy sijoittajia joilla olisi samanlaiset tavoitteet kuin meillä: luoda uusia mahdollisuuksia tuottaa uudenlaista luovaa sisältöä ja tehdä kestävää sekä vaikuttavaa liiketoimintaa kehittyvillä markkinoilla niin, että siitä hyötyvät kaikki!

Creative Business Cupin loppukilpailu järjestetään Kööpenhaminassa 27.-28.6.2022.

Tutustu edellisvuosien Suomen osakilpailun voittajiin täällä.

Klikkaamalla "Hyväksyn kaikki evästeet" hyväksyt, että evästeet tallennetaan laitteellesi parantamaan sivuston navigointia, analysoimaan sivuston käyttöä ja tehostamaan mainontaamme. Lue lisätietoja evästepolitiikastamme.